Как быстро доучить английский, который вы забыли после школы
Содержание
Блогинг
Ольга Кожар
Аспирант Университета штата Вашингтон
Ведет на английском языке свой блог olgakozhar.com
До переезда в США я прошла пять уровней языковой школы в родном городе и могла сносно (хоть и очень медленно) говорить на английском, но чувствовала острый недостаток практики разговорной и письменной речи, слишком долго подбирала слова, мне было сложно строить предложения.
Я пробовала разные способы улучшить свой уровень, одно время даже общалась с носителями языка на тематических сайтах, но много времени уходило на то, чтобы найти нормальных собеседников, которые не ищут «жен» и общения в офлайн.
В какой-то момент я решила вести блог на английском. Мне всегда нравилось писать, и я подумала, что блог будет меня дисциплинировать. Завела свой аккаунт на платформе WordPress и начала описывать путешествия. Приезжала из отпуска и сразу же выкладывала фотографии и публиковала небольшой отчет. Это была одновременно память о приключениях и хорошая языковая практика.
Я старалась писать просто, как если бы общалась со своей подругой. Мне кажется, при изучении языка такой способ встречается не часто. Если ты ходишь на курсы, обычно тебе дают определенные задания, над которыми ты работаешь, и не всегда есть возможность поговорить на простые, повседневные темы – где был, что видел.
Судя по откликам, сначала у моего блога была преимущественно русскоязычная аудитория, но после переезда в США среди читателей появилось больше носителей языка.
Важно: не обижаться на критику и не бояться ошибок.
Я всегда прислушивалась к замечаниям. Не обижалась, если кто-то писал: «О, у тебя вот здесь ошибка». Просто благодарила за помощь, исправляла и продолжала писать.
Результат
После поступления в университет и переезда в США у меня не оставалось времени на блог, я писала просто в блокноте. Блог перерос в привычку и на время превратился в бумажный дневник.
Сейчас я уже три года живу в США, учусь в аспирантуре и пишу научные статьи на английском. Блог стал для меня отличной письменной практикой и научил без заминки выражать свои мысли на иностранном языке.
Где вести блог:
https://medium.com/ – бесплатная площадка для блогеров.
https://www.wattpad.com – онлайн-платформа, где можно публиковать свои произведения и находить читателей.
Мнение эксперта
Елена Новокшонова
Языковой коуч, руководитель центра English Fast, автор учебных пособий «Английский-перезагрузка»
Мы со школьной скамьи привыкли изучать язык как предмет. Но иногда бывает полезно сместить акцент с языка как результата, на язык как инструмент достижения цели. Важно не просто учить, а научиться с помощью языка делать то, что вы хотите: например, увеличить свою читательскую аудиторию, поделиться впечатлениями и мыслями. Тогда учебный процесс пойдет гораздо быстрее, эффективнее и, главное, принесет больше удовольствия.
Блог в этом смысле – хороший инструмент для преодоления языкового барьера и развития письменной речи.
Если вы хотите чему-то научиться, начните учить этому другого человека. Пишите в блоге о том, как учите язык, общайтесь с друзьями и коллегами на английском хотя бы по 15–20 минут в день, все это совершенно бесплатно и достаточно эффективно.
Фильмы и сериалы
Ляна Ли
Финансовый аналитик
Смотрит фильмы без перевода
Я закончила иняз по специальности «Английский и новогреческий языки». C греческим у меня все было хорошо, а вот английский хромал. Сказывался университетский академический подход с его упором на чтение и перевод: у меня был большой словарный запас, я хорошо говорила, но при этом плохо воспринимала речь на слух.
Фильмы в оригинале я начала смотреть уже в США, куда уехала на год сразу после окончания университета. Там у меня появился один друг, который был просто помешан на сериале Friends, он вручил мне диски со всеми сезонами и сказал: «Смотри!» До этого я видела буквально пару серий «Друзей» на русском, но особо не прониклась, а тут подсела и залпом посмотрела все серии от начала до конца.
С тех пор смотрю англоязычные фильмы и сериалы в оригинале. Первые два года смотрела с английскими субтитрами, старалась одновременно прочитать и услышать. Если что-то не понимала на слух, ставила фильм на паузу и перечитывала субтитры.
Когда учила французский, смотрела сериал «Элен и ребята» с субтитрами. Так как французский у меня был намного слабее английского, я просто ставила видео на паузу на каждой незнакомой фразе, переводила ее и выписывала на карточку. Потом заучивала уже готовые фразы и предложения, которые можно было использовать в речи.
Важно: не смешивать языки.
Мне нужно слушать и читать на одном языке. Я не люблю, когда языки смешиваются. Если, например, фильм на английском, а субтитры на греческом. Или фильм на французском, а читать приходится на английском.
Результат
Я сейчас вообще не замечаю, что смотрю фильм на английском. Стала лучше воспринимать разговорную речь и расширила свой словарный запас в плане сленга и шуток.
Еще один большой плюс – в том, что оригинальная версия всегда лучше перевода. В тех же «Друзьях» есть шутки, построенные на игре слов, которые просто невозможно перевести, их заменяют какими-то русскими аналогами, но смысл все равно теряется.
Где смотреть:
https://english-films.com; https://ororo.tv/ru – смотреть фильмы на английском с английскими субтитрами, слушать аудиокниги.
Мнение эксперта
Елена Новокшонова:
Я не первый раз слышу, что именно «Друзья» кому-то помогли сдвинуть английский с мертвой точки, заговорить или просто подтянуть язык. Способ хороший, но не все сериалы для этого подходят. Допустим, любимая многими «Игра престолов» может показаться сложной за счет обилия военной тематики, в сериале «Сверхъестественное» слишком много сленга и т.д. Нужно пробовать и смотреть, что интересно и подходит именно вам.
Книги
Dmitry More
Видеоблогер, преподаватель и переводчик
Год читал книги англоязычных авторов в оригинале
https://www.youtube.com/channel/UCSmQIHN7QmKoAOSxRehAYVw/featured
Несколько лет назад я решил в течение года читать книги только на английском. К началу моего эксперимента я уже около четырех лет работал переводчиком, проблем с английским у меня не было, но хотелось совершенствовать свой уровень. Я выбирал тех авторов, кого уже читал на русском: Толкиена, Брэдбери, Дэна Брауна, Роулинг.
Было трудно читать «451 градус по Фаренгейту» Брэдбери. Там есть места, где он цитирует классику, и, поскольку язык старый, было совершенно невозможно понять, о чем идет речь. Мне пришлось искать перевод конкретно этого отрывка, но бросать не хотел, чтение затягивало.
Художественная литература читается легче, чем, к примеру, новостные заметки или блоги. Новости и статьи пишутся совсем другим языком, и они меньше по размеру. Если книга большая, то постепенно привыкаешь к стилю автора и часто встречаешь повторяющиеся конструкции. Хотя, конечно, имеет смысл читать все, что читается.
Важно: понимать общий смысл.
Если переводить каждое незнакомое слово одно за другим, ожидая, что из этого сложится картинка, то, скорее всего, она не сложится. Потому что слова в английском языке могут быть многозначными, и, не видя общей канвы, сложно выбрать какое из них подходит по смыслу.
И, наоборот, если ты понимаешь, о чем в общем идет речь, и привыкаешь к чтению, тебе становится понятно процентов 80–90 текста.
Результат
Через полгода фразы из книг стали всплывать при разговоре непонятно откуда, специально я их не учил. Речь стала более образной и богатой.
Где читать:
Bookmate – книги от классики до бестселлеров современных авторов.
Мнение эксперта
Елена Новокшонова:
Чтение англоязычной литературы – хороший способ повысить свой уровень языка, но, как и у любого другого способа, у чтения есть свой минус – нужна усидчивость. Слишком велик соблазн бросить книгу в самом начале, потому что ничего непонятно.
Я рекомендую выбирать только те произведения, которые вам действительно интересны и написаны простым языком. Не стоит брать Шекспира в оригинале и оценивать по нему свой уровень. В самой Великобритании есть мысль перевести его произведения на современный английский язык.
Хорошо читается Диккенс, достаточно простой язык у Хемингуэя, но, например, «Старик и море» кому-то может показаться слишком философским произведением. «Гарри Поттер» – не лучший выбор, там слишком много магической лексики, далекой от реальной жизни. Как вариант можно брать двуязычные книги и время от времени подглядывать в русский перевод.
Если вы хотите читать блоги и новости на английском, то лучше выбирать свою профессиональную тематику, там будет много знакомых терминов – легче понять контекст.
Языковые курсы
Александр Журавлев
Студент, поехал на языковые курсы в Кембридж
Я хотел учиться в Англии, а для этого нужно было подтянуть язык. Первый раз поехал на месяц в Кембридж в 2015 году в школу Education First. Жил в принимающей семье. Хозяин попался классный, шикарно готовил. Правда, он был не британец, а чилиец, но в Кембридже прожил лет 35. В Англии вообще очень сложно найти чисто британскую принимающую семью.
В 2015 году фунт стоил в районе 90 рублей, так что месяц в Кембридже обошелся мне примерно в 400 тысяч рублей. Но это с учетом того, что я много путешествовал и особо не ограничивал себя в еде. Сейчас вышло бы немного дешевле (фунт стоит 77–78 рублей).
45-минутные уроки в школе шли по нескольким модулям – грамматика, разговорный английский и подготовка к IELTS. В группе было не больше 12-ти человек, студенты со всего мира.
Важно: полностью погрузиться в англоязычную среду.
В школе были те, кто собирался группками и общался на своем языке. Я же целенаправленно изолировал себя от русской речи и старался со всеми говорить только на английском.
Результат
За месяц подтянул язык с уровня B1 (Intermediate) до B2 и еще через полгода уже подтвердил С1. Сейчас я учусь на втором курсе колледжа и готовлюсь к поступлению в Оксфорд.
Мнение эксперта
Елена Новокшонова:
На языковые курсы есть смысл ехать с уровня Pre-intermediate и выше. Ключевое условие – отсутствие в группе русскоговорящих. Бывает, что поездки организуют российские языковые школы и набирают целую группу русскоязычных учеников, тогда практика будет только на занятиях, и полное погружение в языковую среду вряд ли получится.
Лучше выбирать проживание в семье. В Великобритании относительно недавно появился формат языковых программ с обучением непосредственно в принимающей семье, то есть происходит постоянная языковая практика.
Выбор страны не принципиален. Да, на Мальте есть акцент, но английский является вторым официальным языком, к тому же там все значительно дешевле, и есть море.
Грамматика
Бывает, что студенты уезжают на языковые курсы и возвращаются с хорошим разговорным, но с отсутствующей грамматикой и говорят в стиле «я гулять по парку утром рано». Поэтому грамматику лучше ставить дома. Какие курсы выбрать – решать вам. Хорошо, конечно, учиться в British Council, но такая возможность есть только у москвичей. Остальным я бы рекомендовала смотреть не на имя языковой школы, а идти на конкретного преподавателя, брать пробные уроки, чтобы понять, есть ли контакт с педагогом и насколько вам с ним комфортно. Нет идеального учебника или курсов, все зависит от конкретных потребностей и запроса, поэтому прислушивайтесь к себе и ищите преподавателя, который тоже будет прислушиваться к вам.
Занятия с носителем языка
С носителем стоит работать с уровня Intermediate и выше. На начальных уровнях обязательно должен быть русскоязычный преподаватель, потому что он поможет построить базу и систематизировать знания.
Общение с носителем очень вдохновляет и поднимает самооценку, помогает преодолеть языковой барьер и больше подходит тем, у кого есть хорошая языковая база, но не хватает практики и мотивации. Но не стоит ожидать от носителя помощи с грамматикой, у носителей, как правило, нет ни педагогического, ни лингвистического образования, к тому же они сами могут допускать ошибки.
Зачем сдавать TOEFL и IELTS, и что дает подготовка к ним
Сертификаты международного образца – частое требование при обучении за границей или в российских вузах, которые участвует в Болонской системе. TOEFL и IELTS могут понадобиться, если вы собираетесь работать за рубежом или переезжаете на ПМЖ в англоязычную страну.
Подготовка к сдаче позволяет расширить кругозор. Задания экзамена построены таким образом, что человек, владеющий языком, может понять любую тему (скажем, текст о добыче и переработке нефти), не будучи специалистом в данной области.
Важно учитывать, что такие сертификаты действительны небольшое количество времени: как правило, два года. Если вы не воспользовались результатами экзамена, вам придется его пересдать.
Чтобы сдать экзамен, нужно очень хорошо знать его формат: сколько у вас времени, что от вас требуется и т.д.
Как подготовиться:
IELTS
https://www.ielts-mentor.com/listening-sample – здесь можно найти задания по всем разделам экзамена с подробными комментариями, развернутыми примерами и ключами. Один недостаток: время от времени закрывают доступ к аудиофайлам, но через месяц-другой открывают снова.
https://www.ielts.org/about-the-test/sample-test-questions – меньше материалов, но они всегда доступны.
https://takeielts.britishcouncil.org/prepare-test/free-practice-tests – British Council дает хорошие бесплатные материалы.
TOEFL
https://www.edx.org/course/toeflr-test-preparation-insiders-guide-etsx-toeflx-3 –бесплатный 13-недельный курс по подготовке к экзамену.
https://www.ets.org/s/toefl/pdf/toefl_student_test_prep_planner.pdf – учебник с советами по подготовке.
Полезные интернет-ресурсы и мобильные приложения
Поиск преподавателей
Языковой Airbnb – для тех, кто преподает и изучает иностранные языки. На сайте можно посмотреть видеопрезентации преподавателей, почитать отзывы учеников и заказать пробный урок. Стоимость занятия – от 12 $ в час.
Видео- и аудиочаты с носителями языка, сертифицированные преподаватели. Пробный урок – 9 $, пакет из 10-ти уроков – 399 $. Помощь в подготовке к TOEFL и IELTS, бесплатные учебные материалы по бизнес-английскому, шаблоны деловых имейлов, возможность групповых занятий.
Партнеры для языкового обмена
Пригодится, чтобы найти единомышленников для изучения английского или партнера по языковому обмену.
Видеозвонки и общение онлайн с носителями языка. Более 100 языков помимо английского, простая регистрация и поиск собеседников по интересам.
Индивидуальные и групповые чаты и видеозвонки.
Сеть языкового обмена. Поможет найти преподавателя или просто носителя языка. Для тех, кто в Москве, есть формат офлайн-встреч с носителями.
Приложения для изучения английского
Заманчивое предложение выучить язык за 10 минут в день и 9.99 € в месяц. Общение с носителями языка, упражнения на лексику и грамматику. Исследование Городского университета Нью-Йорка показало, что 22 часа, с толком проведенные на Busuu, равнозначны одному семестру курса английского в университете.
Платное приложение (2.99 $) для запоминания слов в игровой форме.
Грамматика
Бесплатное приложение с уроками грамматики и упражнениями.
Только для iOS. Платное приложение (4.99 $) с грамматическими упражнениями и таймером.
Фото: Unsplash.com